-
1 stikke
jab, plunge, poke, prick, slip, stab, stick, sting, thrust* * *vb( putte) put ( fx one's hands in one's pockets; one's hand out),T stick,( voldsomt, F) thrust ( fx one's hands into one's pockets),T shove,( ubemærket) slip ( fx a letter into one's pocket);( stikke med spids genstand) stick,( voldsomt) thrust ( fx a bayonet into somebody),( let) prick ( fx oneself on a needle, a hole in something);( med finger, stok etc) prod, poke ( fx he prodded (el. poked) me in the ribs);( med kniv, dolk etc) stab;(slagte fx en gris) stick;( om bi, hveps etc) sting;( om solen) burn;( i metal) engrave;( om syning) stitch,( om vatteret arbejde) quilt;( med bold) hit;( i kortspil) cover;(mar: om dybgående) draw;T ( overgå) beat ( fx can you beat that?);( løbe) run, nip ( fx nip across to the baker's);( angive) inform against,S grass on;[ med sb & pron:][ stikke asparges] cut asparagus;[ jeg ved ikke hvad der stikker ham] I don't know what is biting him (el.what has got into him);[ det stak ham at] he took it into his head to;[ han gør det når det stikker ham] he does it when he feels like it (el.when he chooses);[ stikke sig] prick oneself (på on, fx on a needle);[ stikke sig i fingeren] prick one's finger;(se også I. hul, ild);[ med præp & adv:][ stikke `af]( forsvinde) be off,T clear out,( især når man er uønsket) take oneself off ( fx I think I'll take myself off now),( flygte) bolt, cut and run;( for at undgå noget ubehageligt) make oneself scarce,( i hemmelighed) skip off ( fx without paying one's bill);(mar: fraslå sejl) unbend;[ stikke af fra kone og børn] desert one's wife and family;[ stikke af imod] form a glaring contrast to, clash with;(dvs hugge etc) go off with, run away (el. off) with ( fx somebody else's wife, the jewels, the profit);(se også I. hale);[ stikke dybt](mar) draw a great deal of water;[ skibet stikker for dybt] the vessel draws too much water;[ han stikker ikke dybt] he is pretty shallow, there is not much in him;[ stikke efter](med stok etc) prod at,( med våben) stab at;[ stikke frem]( rage frem) stick out,F project,( iøjnefaldende, generende) jut out,F protrude,( ses) peep out,( med objekt) put out ( fx he put out his hand), stick out,( med kraft) thrust out;( om noget ubehageligt) raise (el. rear) its (ugly) head ( fx Nazism reared its ugly head);( vove pelsen) stick one's neck out;[ stikke hen til en] nip round to somebody;[ stikke i noget] prod (at) something;[ stikke i at hyle] start howling;[ stikke i at le] burst out laughing;[ stikke noget i brand] set something on fire, set fire to something;[ han stak det i lommen] he put (, slipped, thrust) it into his pocket,(dvs tilvendte sig det) he pocketed it ( fx he pocketed theprofits);[ stikke en fornærmelse i lommen] swallow an insult;[ stikke sin næse i], se næse;[ stikke penge i] invest money in;[ stikke i rend] start (el. set off) running;[ stikke i søen] put (out) to sea;[ solen stikker mig i øjnene] the sun is in my eyes;(fig) it struck (el. caught) her eye;[ stikke én ihjel] stab somebody to death;[ han stak hovedet ind ad døren] he put his head in at the door;[ stikke noget ind i noget] put (, thrust) something into something;[ stikke noget ind imellem noget] insert something between something;[ jeg stak min arm ind under hans] I slipped my arm through his;[ stikke ned]( dolke) stab;[ stikke op]( rage op) stick up;[ han stikker ikke op for nogen] he is afraid of no man;[ stikke ham på næven] shake hands with him;[ stikke sig på], se ovf;[ de stak hovederne sammen] they put their heads together;(dvs prikke, støde) prod (at) somebody,( stadig kritisere) get at somebody ( fx he was getting at me all the time);[ stikke noget til en] slip something into somebody's hand;[ stikke til maden] peck at (el. toy with) one's food;[ stikke til side] conceal;( gemme til senere) put by, put away,( reservere) put aside ( fx for a good customer), put on one side;[ stikke til sig] pocket;( om skib) put to sea,( om person) go to sea,( løbe bort og stikke til søs) run away to sea;[ stikke ud], se ovf: stikke frem;[ stikke én ud](dvs fortrænge en) cut somebody out;[ stikke et glas ud] toss off (el. gulp down) a glass;(dvs prakke en noget på) palm (el. fob) something off on somebody;[ stikke hovedet ud ad døren (, vinduet)] put one's head out of the door (, the window);[ stikke øjnene ud på én] put out somebody's eyes;[ der stikker noget ` under] there is more in this than meets the eye;(dvs en fælde etc) there is a catch in it somewhere; -
2 rive
claw, grate, rake, rip, scratch, sweep, tear, worry, wrench* * *I. (en -r) rake.II. vb (rev, revet)( kradse) scratch;( fjerne voldsomt) tear ( fx tear one's clothes off),( hurtigt) snatch ( fx snatch a purse from somebody);( om vand, vind etc) sweep ( fx the wind swept off my hat);( på rivejern) grate ( fx grated cheese);( med rive) rake;( farver) grind;( tændstik) strike;[ rives]( slås) fight,( kævles) quarrel;(se også rivende);[ med præp, adv, adj:][ rive af] tear off ( fx a leaf from a calendar),( forsigtigt) detach ( fx a coupon);(fig) snap (el. bite) somebody's head off;[ rive tøjet af ham] tear off his clothes, strip him;[ rive vittigheder af sig] crack jokes;[ rive bort] tear (el. snatch el. carry) away,( om døden) carry off;( om varer) be snapped up, sell like hot cakes;( om en drik) burn one's throat;(dvs arbejde med) something to get one's teeth into;[ han har nok at rive i] he has his hands full;[ rive ham det i næsen] throw it in his teeth, bring it up against him;[ rive i stykker, rive itu] tear (up), tear to pieces;(se også stump);(også fig) carry away;(om vand etc også) sweep away ( fx the flood swept away the bridge; the avalanche swept away the house);[ rive en med sig i faldet] pull somebody down with one,(fig) involve somebody in one's fall;[ rive ned]( bryde ned) pull down,( voldsomt) tear down,( hus også) knock down,F demolish ( fx a house),( rive løs) tear off,( få til at falde) knock down ( fx a vase; the horse knocked down the last fence);[ rive omkuld] knock over, knock down;[ rive op] tear up ( fx tear it up by the roots),( åbne) tear open ( fx a letter),( et sår) reopen;(fig) reopen the old wound;[ rive hø sammen] rake up hay;[ rive hånden til sig] snatch away one's hand;[ rive ud] tear out;[ rive en ud af hans sløvhed] rouse somebody from his stupor;[ rive en ud af hans vildfarelse] undeceive somebody, disillusion somebody;[ med sig:][ rive sig] get scratched; scratch (, tear) oneself (, one's hands etc) (påon);( få flænge i sit tøj) tear one's coat (, trousers, etc) (på on);( være flot) lash out; spread oneself;[ rive sig i håret] tear one's hair;[ rive sig løs] break loose;[ rive sig løs fra] break away from,(fig) tear oneself away from. -
3 brød
sg - brødet, pl - brødхлеб м* * *bread, loaf* * *I. (et -) bread;[ et brød] a loaf (of bread);[ to brød] two loaves;[ giv os i dag vort daglige brød] give us this day our daily bread;[ kampen for det daglige brød] the struggle to make a living;(se også ndf: tjene til);[ den enes død er den andens brød] one man's loss is another man's gain;[ være i hans brød] be in his service;[ ristet brød], se I. riste;( om person) a strapper, a big chunk of a man,( klodset) a big hulk of a man;[ slå større brød op end man kan bage] bite off more than one can chew;[ tage brødet ud af munden på ham] take the bread out of his mouth;[ tjene sit brød, tjene til det daglige brød] make a living, earn one's living; earn one's daily bread;T earn one's bread and butter;(se også varm).II. præt af bryde. -
4 græs
sg - græsset, pl - græsserтрава́ жslå græs — коси́ть траву́
* * ** * *(et -ser) grass;[ mens græsset gror, dør horsemor] while the grass grows, the steed starves;[ bide i græsset] bite the dust;[ på græs] out on grass, grazing;[ drive på græs] drive to grass;[ slå græs] cut grass;[ have penge som græs] have money to burn, be rolling in money. -
5 kradse
claw, scratch* * *vb scratch,( skrabe) scrape;( irritere huden) irritate (the skin), chafe,( om tøj) be scratchy ( fx my wool sweater is scratchy);(fig: kunne mærkes) bite;[ kradse af] scrape off;(T: dø) snuff it; kick the bucket;[ kradse i halsen] burn the throat;[ kradse penge ind] collect money;[ kradse ned]( skrive hurtigt) jot down,( sjusket) scrawl,( tegne) sketch roughly;[ kradse sig på ryggen] scratch one's back;[ kradse ud] scrape out ( fx a pipe); erase ( fx a word). -
6 selv
even, herself, himself, itself, myself, oneself, ourselves, self, themselves, yourself* * *I. (et) self.II. pron myself, yourself, himself, herself, itself, oneself, ourselves, yourselves, themselves ( fx I did it myself; one had better do it oneself; you saw it yourselves);[ mig selv] myself;[ hende selv] herself (etc);(se også selve);[ hun syr selv sit tøj] she makes her own clothes;[ de har selv et hus] they have a house of their own;[ døren lukker selv] the door shuts automatically,( på skilt:) self-closing;[ det må du selv om] that's up to you; that's your look-out;[ selv samme], se selvsamme;[ når jeg selv skal sige det] though I say it myself;[ det kan du sige dig selv] it goes without saying;[ selv tak!] se II. tak;[ du er et fæ! Det kan du selv være!] you are a fool! Same to you! el. You are another! el. Fool yourself![ efter sb:][ se ud som sundheden selv] look the picture of health;[ han var uskyldigheden selv] he was innocence itself; he was innocence personified;[ han er ærligheden (, venligheden etc) selv] he is the soul of honesty (, kindness etc);[ med sig:][ bide sig selv i fingeren] bite one's own finger;[ det siger sig selv] that goes without saying;[ tage sig selv af dage] take one's (own) life;[ han ligner sig selv] he is just the same as ever;[ han ligner (, er) ikke sig selv] he is not himself;[ han ligner (, er) ikke mere sig selv] he is not his old self;[ med præp:][ han gjorde det af sig selv] he did it of his own accord;[ det knækkede af sig selv] it cracked of itself;[ som virker af sig selv] automatic, self-acting;(se også II. følge, ude);[ for sig selv](dvs alene) alone, by oneself;[ hos mig selv] in my own house;[ i sig selv] in itself;[ gå i sig selv], se gå;[ komme til sig selv igen], se komme.III. adv even;[ selv hans fjender] even his enemies, his very enemies;[ selv om] (even) though ( fx I say it (even) though he is my brother), in spite of the fact that;( om hypotese) (even) if ( fx I would say it even if he was (, F:were) my brother). -
7 sig
itself, oneself* * *pron oneself, himself, herself, itself, themselves,(efter præp) one, him, her, it, them ( fx he enjoyed himself, he looked about him);[ bide sig i tungen] bite one's tongue;[ klø sig i hovedet] scratch one's head;[ slå sig på låret] slap one's thigh;[ sig selv], se II. selv;[ forb med præp:][ frygtsom af sig] timid (by nature), naturally timid;[ en klasse for sig] a class apart (el. of its own el. by itself);[ holde piger for sig og drenge for sig] keep girls and boys apart;[ det er en sag for sig] that is another matter;[ ud med sig!] out you go! -
8 stik
due, hitch, jab, plug, prickle, stab, sting, twinge* * *I. (et -) prick;( med våben) stab;( af insekt) sting, bite;( smerte) stab of pain, twinge (of pain) ( fx he felt a twinge in the region of the heart),(fig) pang ( fx of grief, of remorse, of regret),( svagere) twinge ( fx of conscience, of regret);( stikprop) plug ( fx take the plug out);( i kortspil) trick;(mar: i tov etc) hitch, bend;( kobberstik, stålstik) engraving;[ holde stik] hold good;[ lade en i stikken] leave somebody in the lurch, leave somebody high and dry;(tlf også) unplug the telephone.II. adv:[ stik imod] dead against,(fig) directly contrary to,F in diametrical opposition to, diametrically opposed to;( også) fly in the face of ( fx common sense, experience, public opinion);[ stik modsat] directly opposite;[ det stik modsatte] the very opposite;[ have stik modvind] have the wind dead ahead;[ stik øst (, nord etc)] due east (, north etc).
См. также в других словарях:
bite out — verb utter (Freq. 2) She bit out a curse • Hypernyms: ↑utter, ↑emit, ↑let out, ↑let loose • Verb Frames: Somebody s something … Useful english dictionary
take a bite out of something — take a bite out of (something) to reduce something. Work is taking a bite out of his free time. Usage notes: often used about money: Rising energy costs would take a bite out of people s wallets … New idioms dictionary
take a bite out of — (something) to reduce something. Work is taking a bite out of his free time. Usage notes: often used about money: Rising energy costs would take a bite out of people s wallets … New idioms dictionary
take a bite out of sth — ► to reduce the number or amount of something: »The budget deficit has taken a big bite out of federal funds. Main Entry: ↑bite … Financial and business terms
take a bite out of something — phrase to reduce something by a large amount Getting a new car has taken a big bite out of our savings. Thesaurus: to reduce somethingsynonym Main entry: bite … Useful english dictionary
take a bite out of something — to reduce something by a large amount Getting a new car has taken a big bite out of our savings … English dictionary
take a bite out of — informal reduce by a significant amount insurance costs that can take a bite out of your retirement funds … Useful english dictionary
bite — [baɪt] noun [countable] COMPUTING another spelling of byte * * * Ⅰ. bite UK US /baɪt/ verb [I] ● start/begin to bite Cf. start/begin to bite … Financial and business terms
bite — I n. act of biting result of biting 1) to take a bite (she took a bite out of the apple) 2) an insect; mosquito; snake bite ability to bite 3) a powerful bite (the large dog has a powerful bite) snack 4) to grab, have a bite 5) a quick bite… … Combinatory dictionary
bite — bite1 [ baıt ] (past tense bit [ bıt ] ; past participle bit|ten [ bıtn ] ) verb ** 1. ) intransitive or transitive to use your teeth to cut or break something, usually in order to eat it: I wish you wouldn t bite your nails. bite into: Tom had… … Usage of the words and phrases in modern English
bite — [[t]ba͟ɪt[/t]] ♦ bites, biting, bit, bitten 1) VERB If you bite something, you use your teeth to cut into it, for example in order to eat it or break it. If an animal or person bites you, they use their teeth to hurt or injure you. [V n] Both… … English dictionary